Provisorische Unterkunft für Roma

Geräumte Roma-Siedlung in Tirana, Januar 2012

Geräumte Roma-Siedlung in Tirana, Januar 2012

Neun obdachlose Roma-Familien, die die albanischen Behörden übergangshalber in Zelten in Babrru und danach im Büro des Bürgerbeauftragten untergebracht hatten, haben auf dem Gelände der Vereinigung albanischer Roma in Tirana eine Behelfsunterkunft erhalten.

Appell an

BÜRGERMEISTER VON TIRANA
Z. Lulzim Basha
Blvd. Dëshmorët e Kombit
Tirana
ALBANIEN
(korrekte Anrede: Dear Mr Basha / Sehr geehrter Herr Basha)
E-Mail: kabineti@tirana.gov.al

MINISTER FÜR ARBEIT, SOZIALES UND CHANCENGLEICHHEIT
Z. Spiro Ksera
Ministër i Punës, Cështjeve Sociale dhe Shanseve te Barabarta
Rruga e Kavajës
Tirana
ALBANIEN
(korrekte Anrede: Dear Minister / Sehr geehrter Herr Minister)
E-Mail: spiroksera@yahoo.gr

Sende eine Kopie an

BÜRGERBEAUFTRAGTER
Z. Igli Totozani
Institucioni i Avokatit të Popullit
Bulevardi "Zhan D’Ark" Nr. 2
Tirana
ALBANIEN
(korrekte Anrede: Dear Mr Totozani / Sehr geehrter Herr Totozani)
E-Mail: itotozani@avokatipopullit.gov.al

BOTSCHAFT DER REPUBLIK ALBANIEN
S.E. Herrn Valter Ibrahimi
Friedrichstraße 231
10969 Berlin
Fax: 030-25 93 18 90
E-Mail: kanzlei@botschaft-albanien.de

Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Albanisch, Englisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 28. März 2012 keine Appelle mehr zu verschicken.

Amnesty fordert:

SCHREIBEN SIE BITTE E-MAILS ODER LUFTPOSTBRIEFE MIT FOLGENDEN FORDERUNGEN

  • Ich begrüße die Initiative des Bürgerbeauftragten und der Vereinigung albanischer Roma, den Roma-Familien übergangsweise eine Unterkunft bereit zu stellen.

  • Stellen Sie bitte in Konsultation mit den betroffenen Familien sicher, dass sie eine dauerhafte Unterkunft erhalten, die internationalen Standards für angemessenes Wohnen gerecht wird. Sorgen Sie bitte außerdem dafür, dass die Familien über den Fortgang des Projekts zeitnah und umfassend auf dem Laufenden gehalten werden.

  • Sorgen Sie bitte dafür, dass die Familien bis zu ihrer Neuansiedlung ausreichend Zugang zur Gesundheitsfürsorge erhalten und die Kinder am Schulunterricht teilnehmen können.

PLEASE WRITE IMMEDIATELY

  • Welcome efforts on the part of the Ombudsperson’s Office and 'Romani Baxt Albania’ to provide temporary shelter for these families.

  • Urge the authorities to ensure consultation with the families with regard to their permanent resettlement and that any permanent housing offered to them meets international standards for adequate housing, and that the families are kept fully informed and updated on progress.

  • Urge that, pending relocation, the families are given adequate access to healthcare and to education for their children.

Sachlage

Nach Auskunft der albanischen Behörden können die neun Roma-Familien den kommenden Monat auf einem Grundstück der Vereinigung albanischer Roma (Romani Baxt Albania – RBA) bleiben, bis die Renovierungsarbeiten an einer ehemaligen Militärkaserne abgeschlossen sind, die den Roma als dauerhafte Unterkunft dienen soll. Meldungen in der Presse lassen vermuten, dass sich die Kaserne in einem miserablen baulichen Zustand befindet und die Besitzverhältnisse möglicherweise erst noch in einem Rechtsstreit geklärt werden müssen.

Der Bürgerbeauftragte Albaniens hat seine Absicht bekundet, unter Einbindung der Stadtverwaltung von Tirana eine Arbeitsgruppe einsetzen zu wollen, um die in Tirana ansässigen Roma-Familien statistisch zu erfassen. Gemeinsam mit dem Bürgermeister der Stadt plant er am 29. Februar eine abendliche Galaveranstaltung, um die für die statistischen Erhebungen notwendigen Gelder aufzubringen.

[EMPFOHLENE AKTIONEN]

SCHREIBEN SIE BITTE E-MAILS ODER LUFTPOSTBRIEFE MIT FOLGENDEN FORDERUNGEN

  • Ich begrüße die Initiative des Bürgerbeauftragten und der Vereinigung albanischer Roma, den Roma-Familien übergangsweise eine Unterkunft bereit zu stellen.

  • Stellen Sie bitte in Konsultation mit den betroffenen Familien sicher, dass sie eine dauerhafte Unterkunft erhalten, die internationalen Standards für angemessenes Wohnen gerecht wird. Sorgen Sie bitte außerdem dafür, dass die Familien über den Fortgang des Projekts zeitnah und umfassend auf dem Laufenden gehalten werden.

  • Sorgen Sie bitte dafür, dass die Familien bis zu ihrer Neuansiedlung ausreichend Zugang zur Gesundheitsfürsorge erhalten und die Kinder am Schulunterricht teilnehmen können.

[APPELLE AN]

BÜRGERMEISTER VON TIRANA
Z. Lulzim Basha
Blvd. Dëshmorët e Kombit
Tirana
ALBANIEN
(korrekte Anrede: Dear Mr Basha / Sehr geehrter Herr Basha)
E-Mail: kabineti@tirana.gov.al

MINISTER FÜR ARBEIT, SOZIALES UND CHANCENGLEICHHEIT
Z. Spiro Ksera
Ministër i Punës, Cështjeve Sociale dhe Shanseve te Barabarta
Rruga e Kavajës
Tirana
ALBANIEN
(korrekte Anrede: Dear Minister / Sehr geehrter Herr Minister)
E-Mail: spiroksera@yahoo.gr

KOPIEN AN
BÜRGERBEAUFTRAGTER
Z. Igli Totozani
Institucioni i Avokatit të Popullit
Bulevardi "Zhan D’Ark" Nr. 2
Tirana
ALBANIEN
(korrekte Anrede: Dear Mr Totozani / Sehr geehrter Herr Totozani)
E-Mail: itotozani@avokatipopullit.gov.al

BOTSCHAFT DER REPUBLIK ALBANIEN
S.E. Herrn Valter Ibrahimi
Friedrichstraße 231
10969 Berlin
Fax: 030-25 93 18 90
E-Mail: kanzlei@botschaft-albanien.de

Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Albanisch, Englisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 28. März 2012 keine Appelle mehr zu verschicken.

PLEASE WRITE IMMEDIATELY

  • Welcome efforts on the part of the Ombudsperson’s Office and 'Romani Baxt Albania’ to provide temporary shelter for these families.

  • Urge the authorities to ensure consultation with the families with regard to their permanent resettlement and that any permanent housing offered to them meets international standards for adequate housing, and that the families are kept fully informed and updated on progress.

  • Urge that, pending relocation, the families are given adequate access to healthcare and to education for their children.